View Single Post
Old 09-16-14, 11:25 PM
  #9  
Tman1965
Senior Member
 
Join Date: Aug 2011
Posts: 53
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 1 Post(s)
Liked 0 Times in 0 Posts
Originally Posted by carleton
...
There is no difference between a "velodrome" and a "track". "Velodrome" is French. "Track" is German.
Ahja, wirklich? Wenn ich mich so recht entsinne, nennt sich der "Track" "Radrennbahn". And according to
Originally Posted by Merriam Webster;
Origin of TRACK
Middle English trak, from Middle French trac
First Known Use: 15th century
even track has french origin.
And considering that the Brits had her their first "track", ehm I meant velodrome, in 1868 and the first "Radrennbahn", I meant "track", in Germany was built in 1880, the word "track" must be German. or was it the other way round? I'm confused now, but German and also in ATL.
Tman1965 is offline