Foo - latin pronunciation

Bikeforums.net is a forum about nothing but bikes. Our community can help you find information about hard-to-find and localized information like bicycle tours, specialties like where in your area to have your recumbent bike serviced, or what are the best bicycle tires and seats for the activities you use your bike for.
anyone know if this latin phrase has any different pronunciation rather than normal english?
"ne te quaesiveris extra"
it's from emersons self-reliance btw.
polara426sh
05-21-07, 09:54 PM
It's pronounced "Beer".
I took four years of Latin.
"Do not look from yourself" so pretty much... "do not seek outside of yourself"
So, yeah, it a quote of self reliance.
Regarding pronounciation for "quaesiveris", the ae is pronounced as an "i".
Prego.
One more thing about "quaesiveris", the 'v' is pronounced like a 'w' and the 'i' after the 's' would be an 'e' so, it would be prounoucned as "quisewearis". Hopefully that works.
I took four years of Latin.
Very cool! Did you have a reason to do so, or was it more of a "just for the hell of it" kind of thing?
Very cool! Did you have a reason to do so, or was it more of a "just for the hell of it" kind of thing?
I wanted to read the bible and old texts. Also, I took it for I already knew spanish and I didn't want to learn French. At the moment, after I learn Italian, I plan on learning French. *shrugs*
I wanted to read the bible and old texts.
Ah, neat. It'd be fun to be able to read some of the more obscure, bizarre old books (of which I'm a fan). Plus, you could go to Latin mass and do more than play along phonetically. ;)
Personally, I've found that the languages I'm most interested in learning are the ones that have little or no practical application to me. :)
Ah, neat. It'd be fun to be able to read some of the more obscure, bizarre old books (of which I'm a fan). Plus, you could go to Latin mass and do more than play along phonetically. ;)
Personally, I've found that the languages I'm most interested in learning are the ones that have little or no practical application to me. :)
Heh. What languages do you know?
I have a flimsy grasp on English! :p
I started to take a Japanese class once. I think it's a very nice sounding language. I didn't get very far, but I'd like to continue someday. I'd also like to learn American Sign Language, for no particular reason.
In high school, I had a choice between Spanish and French, but wasn't very interested. Both seemed too practical. So I took art class instead. :rolleyes:
I wanted to read the bible and old texts.
Uhm, but the bible was written in Greek and Hebrew...
dauphin
05-21-07, 11:24 PM
I took four years of Latin.
"Do not look from yourself" so pretty much... "do not seek outside of yourself"
So, yeah, it a quote of self reliance.
Regarding pronounciation for "quaesiveris", the ae is pronounced as an "i".
God, how impressive is that...four years of Latin...;)
Uhm, but the bible was written in Greek and Hebrew...
When the bible was translated into Latin I then wanted to read it.
Dauphin, I took Latin all throughout highschool and I still trying to keep it fresh in my language database. I was given the chance to learn Greek but, i didn't take it.
I believe church latin is pronounced in a softer fashion. Benediciere as an example....in church latin the c is pronounced in a che. In classical pronunciation the c is opronounced as a a hard k as in kick. Cicero is known today as sissero but to Romans of his day as kicker-o.
The language of the Christian Church was originally Greek. Educated folks spoke and wrote Greek at the time the New Testament was being written. The early christian churches used a fish symbol instead of a cross. The Greek word for fish is ICTHUS. ICTHUS is an achrostic meaning the letters are the first letters of a saying.
I esus
C hristus
T heos
U ios
S oter
You know the first two letters. he last three mean "son of God".
My little bit of trivia for today.
Ego ipse tam malum esse vir!
crtreedude
05-22-07, 08:17 AM
The original documents were written in Greek, but the Vulgate (about 400 A.D.) was in Latin. Until the last 100 years, almost all of the translations were from the Vulgate, not the Greek texts. Now they are from the Greek texts that predate the Vulgate. Pretty interesting to be able to read the old texts, whether they be in Latin or Greek. There are no original texts, they are all copies. There are advantages to reading the Greek since these are copies, not translations.
Okay, todays lession is over, there will be a test on Friday... ;)
Are we getting graded on a curve?:D
In vino veritas! :D
Oh, and stacey's "Non tribuo anus rodentum"! :D :D :D
Don't know if it's correct Latin, but it's damn funny!
Uhm, but the bible was written in Greek and Hebrew...
Odd, I thought it Aramaic.
ModoVincere
05-22-07, 01:04 PM
Italian? Senorena, le dove varipe manjare qual cosa?
Italian? Senorena, le dove varipe manjare qual cosa? Signorina, le dove varipe mangiare qualcosa? <-- is that what you meant?
Translates to: Miss, where (varipe) to eat something? What does varipe mean?
Thanks guys. With this thread I get to work on my Latin. It's been a while.
ModoVincere
05-22-07, 01:32 PM
I may have it wrong. I haven't spoken italian in probably 5 years, and even then mine was rudimentary at best.
I thought I was saying ..Miss, would you like to go eat something?
I think I need to study up on the language....especially since I want, so badly to spend 2 weeks in Italy. In and around the Amalfi coast.
Olebiker
05-22-07, 01:39 PM
Plus, you could go to Latin mass and do more than play along phonetically. ;)
Hey, I hear that the Pope is considering allowing the Latin Mass again. Let's see who remembers: Dominus Vobiscum
Odd, I thought it Aramaic.
Not a lot, no. But this page says that a few pieces were written in Aramaic:
http://en.bibleinfo.com/questions/question.html?id=731
The Old Testament was originally written in Hebrew, and the New Testament was written in Greek.
A few chapters of the books Ezra (ch. 4:8-6:18; 7:12-26) and Daniel (ch. 2:4 to 7:28), one verse in Jeremiah (ch. 10:11, and a word in Genesis (ch. 31:47) are written, not in ancient Hebrew, but in Aramaic. Aramaic is about as closely related to Hebrew as Spanish is to Portuguese. However, the differences between Aramaic and Hebrew are not those of dialect, and the two are regarded as two separate languages.
jfmckenna
05-22-07, 01:53 PM
anyone know if this latin phrase has any different pronunciation rather than normal english?
"ne te quaesiveris extra"
it's from emersons self-reliance btw.
Lets see I took four years of Latin too and my answer is.... uuhhh ... sure or I don't know.
Seriously I was taught that no one knows how to pronounce Latin any more so it really is any ones best guess though there is a convention as to what the best guess is. Most likely within that convention trying to pronounce anything in Latin by English will butcher the language.
twobikes
05-22-07, 02:20 PM
We really do not know how the Romans pronounced Latin, nor do we know how the Greeks of the First Century AD pronounced Greek. The pronunciations we use are largely academic in their origin for people who wanted to study these languages in centuries after they were actually spoken.
The New Testament was given in Koine' (common) Greek. It was not the polished literary Greek of the Fifth Century BC, but everyday Greek. The grammar is less inflected and complicated.
The Old Testament was given in Hebrew with some chapters in Aramaic.
For anyone who wants to study a language, there are many helps, even full courses, available free on the Internet. I have about 150 beginner/intermediate audio lessons in German that are free from Deutsche Welle's web site.
Reading something in its original language takes some time, depending on one's skill level, which depends on hours spent in practice reading. Still, it is a little like viewing a travelogue versus visiting the place yourself. What you gather from both is not different from one another, but one allows little nuances that are not easily communicated by the less direct experience.
The King James Bible is considerably older than 100 years and states in its preface that it is based on the original Greek and Hebrew texts. Luther's German translation heavily flavors the King James through Tyndale's translation. (Tyndale spent time with Luther when he was persecuted in England.) Luther may have used the Vulgate heavily in producing his translation, but he also used Greek and Hebrew texts. What the exact balance for him between the Vulgate as over against the Greek and Hebrew texts was is still debated.
ICTHYS in full means, "Jesus Christ, God's Son, Savior." Legend has it Christians in early centuries of persecution needed a recognition symbol when meeting people who could be eager to turn them over to the persecutors. So, they casually made random lines in the dirt with the toes of their shoes. In the process they would happen to scribe two arcs that resembled a fish. ICTHYS is the Greek word for 'fish.' Its letters formed the acrostic above. In Greek it would have been, "Insous Christos Theou Uios Swtnp." (n = long "a", U = "hwee", w = long "o", p = "r") That is why you see the little fish emblems on the back ends of many cars today.
Stacey's motto is not great Latin. I wrote to him privately about that and suggested a more correct version. Personally, I do not see how he gets by with it, given the guidelines about vulgarities in the user agreement for this forum, but I am not a moderator.
Since others were using Latin mottos and signatures, I decided to use one, too. Mine means, "Christ is my hope."
You can Google most Latin mottos you find on this forum and you will find a translation without much trouble.
A piece of trivia: There are several Latin quotations in "The Sound of Music." Just about all of them come from Psalm 110 in the Latin Vulgate.
1. We have a rough picture of general pronunciation from some contemporary rhymes, for example.
2. Unless I'm horribly mistaken, stacey is a woman, so why do you use the masculine pronoun?
If I were to use a Latin motto, it would be one used by a recon wing of our Air Force: "Videre, non videri". Translates as "To see, not be seen".
Hey, I hear that the Pope is considering allowing the Latin Mass again. Let's see who remembers: Dominus Vobiscum
et *** spirito tuo
Although my memory is suspect at times.
Hmmmm! I guess some Latin words are homonyms. Goodthing I don't have a need to go through the second declension verb "facere".
twobikes
05-22-07, 03:31 PM
Unless I'm horribly mistaken, stacey is a woman, so why do you use the masculine pronoun?
I checked Stacey's user profile and wrote to Stacey privately. I, too, had assumed Stacey is a female. But, the response from Stacey led me to believe Stacey is male. There is a program on DishNetwork about rebuilding and fancying up trucks. The host is one Stacey David, who is definitely a male.
Another piece of trivia: 'Stacey' comes from the Greek word 'anastnsis,' which means 'resurrection.' It is actually a Christian name.
Ah, sorry. I realise now that I confused lauren and stacey. lauren posted a pic recently, and it showed a woman. I don't think I've seen a pic of stacey now that I think about it.
et *** spirito tuo
Although my memory is suspect at times.
Hmmmm! I guess some Latin words are homonyms. Goodthing I don't have a need to go through the second declension verb "facere".
I remember when I was a freshman learning the second declension with "facere". My parents sometimes didn't like when I practiced my Latin orally due to "facere"
Olebiker
05-23-07, 06:21 AM
et *** spirito tuo
Although my memory is suspect at times.
Et *** spiritu tuo. Of course we altar servers would always say "et *** spiri twotwo-oh"
jfmckenna
05-23-07, 06:43 AM
I remember when I was a freshman learning the second declension with "facere". My parents sometimes didn't like when I practiced my Latin orally due to "facere"
I remember lots of giggles over that one too. I may have to dust off those old Latin books. I took 4 years of it because at the time I had ambitions of going into medicine plus it was supposed to be a good base language for learning others. I never knew I'd become a Geologist but the 4 years certainly helped with some of the biological pronunciations. I can speak baby Spanish pretty well but still some day want to at least master conversational Spanish.
Buglady
05-23-07, 09:56 AM
We really do not know how the Romans pronounced Latin, nor do we know how the Greeks of the First Century AD pronounced Greek. The pronunciations we use are largely academic in their origin for people who wanted to study these languages in centuries after they were actually spoken.
I was taught that the pronuciations we use for classical Latin are derived from known linguistic shifts in Romance languages (b/v shift in Spanish, for example). Medieval Latin pronunciation was different (as Church Latin is today ) - same shifts, slower pacing. Latin was actively spoken for longer than most people think.
I have a B.A. in Classics and Medieval Studies, which I mostly use for useless trivia mining... though I did once have a question on a Classics exam (course was in Ancient Technology) on "why was the bicycle not invented in Roman times" which I've remembered for a decade.
iamlucky13
05-23-07, 09:33 PM
Hey, I hear that the Pope is considering allowing the Latin Mass again. Let's see who remembers: Dominus Vobiscum
Et *** spiritu tuo.
I don't remember the specific rules on the Latin Mass, but there is still some allowance for it, I believe specifically during the Consecration.
Also, my church has a limited dispensation from the rules about the vernacular and does the Mass according to the original Dominican right once a month (the church is a Dominican priory). Now THAT is different (about 500+ years old, I think). I took 2 years in high school, but I had a horrendous time following along the two times I've attended that Mass. BTW, this church does face east.
One of the priests explained the differences once and the reasons and symbology behind much of why it was different and is now. Pretty interesting. Like the way the scripture reading (1st) was done from the southern side to symbolize preaching to the Jews, and the epistle (2nd) and gospel were read from the northern side of the sanctuary to symbolize preaching to the other nations, which were generally north of there.
Powered by vBulletin® Version 4.1.12 Copyright © 2013 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.