Singlespeed & Fixed Gear - somebody know some spanish?

Bikeforums.net is a forum about nothing but bikes. Our community can help you find information about hard-to-find and localized information like bicycle tours, specialties like where in your area to have your recumbent bike serviced, or what are the best bicycle tires and seats for the activities you use your bike for.
Anybody know how to say "I like track cycling" or "i like to race bicycles on a track"?
free online translations are pretty rough.. wondering if anyone here knows something better than: "Quiero cycling de vestigio"
thanks
a b seize
12-09-07, 10:35 PM
as far as 'i like' use 'me gusta'. i don't know a good translation for 'track cycling' so my online translation would be as good as yours. are you creating an online dating profile in spanish?
edit: i meant to add 'ciclismo' for cycling.
edit: "me gusta el ciclismo de pista." also helpful might be "velódromo". just so you know, this didn't come from a translator, i searched through a spanish cycling site. http://www.todociclismo.com/index2.asp you can probably find other words on there if you need.
edit: because i'm bored..."may goo-stah el see-kleez-mo day pee-stah"
you could drop the 'el' and just say 'me gusta ciclismo de pista'.
Zombie Carl
12-09-07, 11:34 PM
me gusta montar mi bicicleta en el velodromo?
not an exact translation, but this is how I say it.
that would translate to 'I like to ride my bicycle in the velodrome'
'me gusta ciclismo de pista' comes out to 'I like track cycling'
they both convey the same message, only difference being that someone who enjoys track cycling doesn't neccesarily have to engage in the sport.
genericbikedude
12-10-07, 01:24 PM
" me gusta montar mi bicicleta en el velodromo"
comes out kind of borat-ish
a b seize
12-10-07, 01:26 PM
"bici" is a less borat-ish word for bicycle
why do you want to know?
just curious.
dirtyphotons
12-10-07, 01:29 PM
me gusta montar las bicis en la pista
edit: oh, race, not ride.
me gusta montar las bicis en la raza de la pista
might not be stylistically perfect, but that's more or less it.
LóFarkas
12-10-07, 01:38 PM
I wd keep the article... Me gusta el ciclismo de pista. It's just un-grammatical otherwise. But as LBTrek says that's exactly the same as "I like track cycling"; you cd be a rider or a fan.
I like to race track wd be "Me gusta competir en (carreras de) ciclismo de pista"
I like to ride track... I'm not sure. "Me gusta montar en bicicleta en la pista/en el velódromo" sorta means that but it sounds clumsy to me.
(Stragely, they often use ciclismo en pista, too.)
BTW, machine translators are so funny... Quiero means to be in love with, and then I have no idea how vestigio came in... that means "trace" (vestige). Perhaps you made a typo.
artblur@artblur
12-10-07, 01:45 PM
in my tribe (cuban)... we say either somos pisteros (we're track riders) or soy un pistero (i'm a track rider).
I'm not sure. "Me gusta montar en bicicleta en la pista/en el velódromo" sorta means that but it sounds clumsy to me.
Nobody says "montar" in reference to a bike. Uno monta a caballo.
I've always heard "andar en bicicleta"
dirtyphotons
12-10-07, 01:51 PM
Nobody says "montar" in reference to a bike.
really? my high school spanish teacher said it all the time.
but then again she was from virginia....
and spoke spanish with a southern accent....
genericbikedude
12-10-07, 01:54 PM
Nobody says "montar" in reference to a bike. Uno monta a caballo.
I've always heard "andar en bicicleta"
I was touring in Cuba, and when going fast, people by the side of the road shouted "monta monta!" (or maybe it was Colombia. I can't remember)
LóFarkas
12-10-07, 01:59 PM
Gobes: you just made me curious. That cd be a dialectal thing... I know for a fact that montar is used... perhaps just in Spain and andar may be more widespread in Latin America. Google has 240000 for montar 340000 for andar which surprised me as I've never heard andar...
Weird.
Tomorrow I'll ask a Spanish girl at the interpreter school (I have an MA in Spanish and I'm a Hungarian/English/Spanish interpreter but Spanish is my 3rd language... And I suck at colloquial Spanish.)
crtreedude
12-10-07, 02:04 PM
Pista here in Costa Rica would mean you like riding on the main roads - as in Autopista. So a roadie would say, me gusta andar mi bici de pista.
Another term for track might be Carril - as in lane but I don't know enough about your sport to tell you if that would be correct.
If track means a single lane - then me gusta andar mi bici de carril might be correct.
Oh, and I don't think montar is correct. That generally means something where you sit and it does the work - like a horse for example.
vuduchyld
12-10-07, 02:04 PM
me gusta bailar
crtreedude
12-10-07, 02:08 PM
me gusta bailar
So you would be that dancing fool I have heard about? :p
genericbikedude
12-10-07, 02:08 PM
as soon as this thread has been sufficiently answered, it will become the "what ridiculous things can I say in spanish" thread. but not until we have a good answer.
is there some reason that noone's using Correr?
LóFarkas
12-10-07, 02:20 PM
Being the bored language nerd I am, I just looked it up in a couple of places...
Montar is the more frequent in what I found (mostly European sources) so I'm leaning towards the Spain vs LAm theory. (Looked at wikipedia, the elmundo dictionary, merriam webster and a couple of other dictionaries plus a search among el País articles and elsewhere on the net. The oxford Sp dict and a couple of other sources actually have "ir").
I'll ask Cristina... unless I forget to.
BTW: yeah, "bici" is often used just like "bike"... and pista is the default term for bike track. Perhaps not in Costa Rica but definitely in Spain and a bunch of LAm countries.
a b seize
12-10-07, 02:20 PM
in spain "montar" is used, and a lot of south american countries prefer "andar", but there is still a lot of variation, either would be understood. just make sure you get your preposition right (to ride a horse uses the same verbs, but uses 'a' instead of 'en').
andar en bici/ montar en bici
edit: useful discussion in another forum... http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=290227
i am also a language nerd.
LóFarkas
12-10-07, 02:44 PM
Well, the pressing issue has been resolved, so I now propose that we translate "You are such a hipster for riding brakeless when you can't even skid that lugged vintage bike of yours."
genericbikedude
12-10-07, 02:48 PM
me gusta bailar con las cabras de la noche. un dia, montara a la casa de la grande puta del oueste, y voy a preguntarle: "donde estan mis grandes piernas!??!?!"
Gobes: you just made me curious. That cd be a dialectal thing... I know for a fact that montar is used... perhaps just in Spain and andar may be more widespread in Latin America. Google has 240000 for montar 340000 for andar which surprised me as I've never heard andar...
Weird.
Tomorrow I'll ask a Spanish girl at the interpreter school (I have an MA in Spanish and I'm a Hungarian/English/Spanish interpreter but Spanish is my 3rd language... And I suck at colloquial Spanish.)
Yeah, I should clarify that my experience is with Mexican Spanish. My Mexican wife says that nobody, from Mexico, would say "montar a bici" and it sounds strange to me.
Zombie Carl
12-10-07, 04:04 PM
" me gusta montar mi bicicleta en el velodromo"
comes out kind of borat-ish
Yeah, I speak a super sexy combination of Mexican slang Spanish and awful highschool textbook Spanish.
Yeah, I should clarify that my experience is with Mexican Spanish. My Mexican wife says that nobody, from Mexico, would say "montar a bici" and it sounds strange to me.
I have to agree with that. The only time I've seen montar a bicicleta was in a text book that used vosotros form. And nobody in the Western Hemisphere does that.
You could also say me encanta, which has a slightly different connotation. Maybe it sounds a little feminina?
Zombie Carl
12-10-07, 04:15 PM
When I think about it, 99% of the Spanish I speak day to day is: "Que pasa buey?"
dylandom
12-10-07, 05:50 PM
r. i'm colombian and some of ur responses are def. something "white" people would say. the responses def sound straight out of some American webster.
me gusta anadar en my bicicleta en el velodrom. but def. countries will say def things. so, use either of translations. a dominican would say something else, cubans, p.ricans.
crtreedude
12-10-07, 05:53 PM
When I think about it, 99% of the Spanish I speak day to day is: "Que pasa buey?"
What's happening Ox? :roflmao:
What's worse, I'm only half white, half pocho (http://en.wikipedia.org/wiki/Pocho).
nateintokyo
12-10-07, 06:42 PM
I grew up in SoCal and never heard 'montar' for bicicleta riding for what it's worth. Always andar.
jodypolk
12-10-07, 07:03 PM
where'd you grow up, nate? for some reason i thought you were haffu & from tokyo.
why do you want to know?
just curious.
oral quiz in my intro to spanish class.. prof asked what sports do you like, everyone said football, baseball, soccer cus those are in the textbook... track cycling or cycling in general isn't covered in the textbook.
Astronomical
12-10-07, 07:53 PM
ciclismo de corrido?
maddyfish
12-10-07, 08:55 PM
I know all I need to know: Para! NO! PARA! NO! Matir tu cuerpo a pistola!
bonelesschicken
12-10-07, 08:59 PM
oral quiz in my intro to spanish class.. prof asked what sports do you like, everyone said football, baseball, soccer cus those are in the textbook... track cycling or cycling in general isn't covered in the textbook.
When your professor askes you how you learned the vocab, are you going to own up and say, "I asked the bikeforums."?
crushkilldstroy
12-10-07, 09:00 PM
This dude is totally trying to bag a latin lady on AOL instant messenger. Too bad he doesn't realize that his little lady friend is actually that dude from Dateline.
BRANDUNE
12-10-07, 09:00 PM
Utilicé uno de esos traductores en línea y me dio esta mierda, éste no parece tan malo aunque.
¿Cualquiera sabe cómo decir "quiero cycling de vestigio" o "quiero competir bicicletas en un vestigio"?
LóFarkas
12-11-07, 02:05 AM
r. i'm colombian and some of ur responses are def. something "white" people would say. the responses def sound straight out of some American webster.
me gusta anadar en my bicicleta en el velodrom. but def. countries will say def things. so, use either of translations. a dominican would say something else, cubans, p.ricans.
Haha, maybe that's because I'm white and I happen to speak "white" European Spanish.
Incidentally I just spent a month in Mexico this fall but didn't notice the andar thing... I did pick up some other fun Mexican vocab tho. Some of the road signs are pure poerty, too:)
ilikebikes
12-11-07, 08:44 AM
me gusta guiar mi bicicleta en la pista de carrera
Zombie Carl
12-11-07, 01:49 PM
What's happening Ox? :roflmao:
MmmMmhhhhhhhhmmmmmmm. A colloquialism. Buey = Ox with no testicles. An insult, that is used in an endearing way among friends. Also, my favorite word.
Powered by vBulletin® Version 4.1.12 Copyright © 2013 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.