Ciocc Pronunciation. I believe in Italian the "c" is like Cinelli, and the "cc" is like "K". So it should sound like "choke". What do you think?
I'm staying out of this one.
1) my tongue won't go where it's needed for this word.
2) the other pronunciation thread got too ugly for me.
Kind of like "Chyoq". The terminal /k/ sound isn't particularly hard, and the /y/ is kind of short. Central Italian slang for 'Drunkard.'
'71 Raleigh Super Course ("Loose Change")
'74 Raleigh Professional
'7? VeloSolex L'Etoile rando build ("Chocolate Star")
'77 Peugeot UE/O-8/10/9 mongrel
'81 Trek 616
'87 Trek 560 Pro Series
'88 Schwinn Impact ("Burning Chrome")
'92 Specialized Allez Comp
'08 Specialized Crossroads winterbike ("Icicle the Bicycle")
See-oh-ch. Bee-on-kee. Poo-joe. Si-nelly.
Glad to be of service in matters linguistic.
Someone here, I think, posted a video with the correct pronunciation of Ciöcc which is, apparrently, a nonsens nick-name that has been used for 3 or 4 generations in the family. Seems that it's almost pronounced like "church" in Queens English (that is, no "r"), only the "u" is very short. Crazy Italians. Or perhaps the guy was just pulling our legs.
Ah, the video is right there in post #4. Sorry.
Last edited by hagen2456; 02-05-12 at 10:36 AM.
halfway between 'church' and 'chooch'.
Signore Pelizzoli claimed that the word has "no meaning", just a nickname...I've heard it said to mean "poker-face", but not buying that 100% (how popular is poker in Italy: clearly they play cardgames and gamble but do they even have such an expression?) and also that it's a bit more rude than that, but...the guy who has lived in Italy and speaks Italian fluently (Citoyen du Monde) once said he has no familiarity with Bergamo regional dialect or slang, which is apparently what the word "Ciöcc" is.
I can tell you that if you pronounce "chooch" in front of certain Central/South Americans (Columbians for sure) you'll be using a pretty dirty insult.
i've always pronounced it to rhyme with "coach" and "roach", with an h sound up front...
2005 Cannondale R5000 1974 Raleigh RRA
1997 Mongoose aluminum beach cruiser
1986 Basso Gap(Super Record) 1986 Schwinn Vovager SP
1975 Schwinn Paramount track bike
Think of a train, Choo Choo! But drop that last "oooh". Chooch.
Last edited by hagen2456; 02-05-12 at 04:12 PM.
But just how does one pronounce Bucket?
I really have to learn how to embedd or whatever it is you do to just copy the video
Bianchis '87 Sport SX, '90 Proto (2), '91 Boarala 'cross, '93 Project 3, '88 Trofeo, '86 Volpe, '89 Axis, '79 Mixte, '99 Mega Pro XL Ti, '97 Ti Megatube, , '90 something Vento 603,
Others but still loved,; '80 RIGI, '80 Batavus Professional, '87 Cornelo, '86 Bertoni (sold), '09 Motobecane SS, '98 Hetchins M.O., '09 K2 Mainframe, '89 Trek 2000, '?? Jane Doe (still on the drawing board), '90ish Haro Escape
I made a blunder along similar lines last summer with the Quetico park rangers when they asked what lakes I was going to camp on, and they happened to be "Faquier" and "Dumas"
I had a Ciocc for a while, sold it to Henry III. Tried to sell it locally here in South Florida, you should have seen the faces on people when I told them what brand it was......( it sounds like a very nasty word here in Miami)
I think to pronounce Ciocc, you just turn your head and cough.
You will not believe how fast I used to be...
1979 Centurion Semi Pro
1982 Lotus Classique
1985 Cinelli Equipe Centurion
1985 Eddy Merckx Corsa Extra
1987 D'Arienzo (Basso)
1995 Hot Tubes TT
1995 Trek OCLV 5500
1997 Kestrel 200SCi
1998 Kestrel KM 40 Airfoil
2004 Quintana Roo Kilo
2006 Cinelli XLR8R-2
2013 Eddy Merckx EMX-3
The Bergamasque language/dialect is quite old and was distinct from Italian and more closely related to other romance languages. It was spoken by the Orobii Celts. Over time, the dialect has adopted more and more Italian words and what is spoken today is more readily understandable to most Italians. It does not however have any German roots.
Nomenclature aside, do you confirm that the vowel in Ciocc is pronounced like the German umlauted o?.Umlaut is a German word which literally means modified spoken sound. ... Tréma is the French equivalent. ... In Italian the two dots are known as a "dieresi"...
Well no, but perhaps we are confusing political and linguistic borders. I think it would be fair to say that part of (political) Italy is near the (linguistic) German border, and some of it (South Tyrol) is even on the German side of that border.No part of Italy is near the German border...