Cycling and bicycle discussion forums. 
   Click here to join our community Log in to access your Control Panel  


Go Back   > >

Classic & Vintage This forum is to discuss the many aspects of classic and vintage bicycles, including musclebikes, lightweights, middleweights, hi-wheelers, bone-shakers, safety bikes and much more.

User Tag List

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 08-27-12, 08:24 AM   #1
Lewis_Moon
Senior Member
Thread Starter
 
Lewis_Moon's Avatar
 
Join Date: Feb 2012
Location: Gold Canyon, AZ
Bikes: Skunkhumper Team, 05 Poprad
Posts: 356
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Any native French speakers out there?

The Paramount needs to be "branded" and I don't want to pay Waterford for their decals (OK, I'll say it: I'm cheap). I thought I'd get some vinyl decals cut instead. Does tête du marteau mean anything untoward in the french language? It's a computer translation of an old nickname/rep I had when I raced. Now that I'm old and fat I thought I'd use it as a reminder of where I'd like to be again.

Rouleur's been done to death.
Lewis_Moon is offline   Reply With Quote
Old 08-27-12, 08:39 AM   #2
RyleyinSTL
Member
 
RyleyinSTL's Avatar
 
Join Date: Aug 2012
Location: STL
Bikes:
Posts: 49
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Your safe...
RyleyinSTL is offline   Reply With Quote
Old 08-27-12, 09:24 AM   #3
mikemowbz 
Senior Member
 
mikemowbz's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Vancouver, BC
Bikes: Are several.
Posts: 1,182
Mentioned: 2 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 20 Post(s)
'Tête du marteau" means what it sounds like it means:

http://www.mccord-museum.qc.ca/en/co...snumber=83-9-2

Literally, head of a/the hammer, a 'hammer head'. The shark referred to in English as a 'hammer-head' is a 'requin-marteau'.

The former doesn't exactly sound 'fast', but it won't be likely to cause too much snickering among the legions of French (or Québecois) tourists who no doubt flock to Gold Canyon, AZ, to look at your bike. Bemusement, perhaps, but not likely snickering - there is no double-entendre that I am aware of. Though I suppose that the expression 'hammer-headed' in English isn't very flattering.

What's the story with the nickname?
Attached Images
File Type: jpg 83.9.2.JPG (24.8 KB, 108 views)

Last edited by mikemowbz; 08-27-12 at 09:28 AM.
mikemowbz is offline   Reply With Quote
Old 08-27-12, 09:39 AM   #4
CMAW
Senior Member
 
CMAW's Avatar
 
Join Date: Feb 2011
Location: Brussels
Bikes:
Posts: 428
Mentioned: 1 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 5 Post(s)
Tête de marteau

Appropriate if the shape of your head is a little peculiar, I guess.
CMAW is offline   Reply With Quote
Old 08-27-12, 09:55 AM   #5
stevenc 
Senior Member
 
stevenc's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Ghent - Belgium
Bikes: Eddy Merckx MX Leader "Vive le Roy", Flanders Pista, Poggio Shimano 600 10-speed
Posts: 181
Mentioned: 1 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
i think "Tête de marteau" is more correct. I find it hard to explain, but I'll try: one would use 'de' if no particular 'marteau' is involved. Using 'du' would imply that this is the head of some hammer in particular.

Compare to (ok, strange comparison maybe) 'tête de veau' (veal's head, the stuff the eat in France) vs. 'tête du veau' (head of the calf, as used in the sentence, "there's a fly on that calf's head").

Wat does this have to do with bikes again?
__________________
My tumblr: Fietserij
stevenc is offline   Reply With Quote
Old 08-27-12, 10:07 AM   #6
Lewis_Moon
Senior Member
Thread Starter
 
Lewis_Moon's Avatar
 
Join Date: Feb 2012
Location: Gold Canyon, AZ
Bikes: Skunkhumper Team, 05 Poprad
Posts: 356
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
When I rode, "Hammerhead" meant basically the same thing as "Rouleur". Someone who could take long, hard, fast pulls and generally liked to go fast.
To "hammer" meant to go hard and fast...

Hammerhead was not always a term of endearment...especially when people wanted to do an easy ride.
Lewis_Moon is offline   Reply With Quote
Old 08-27-12, 11:58 AM   #7
Citoyen du Monde
Senior Member
 
Citoyen du Monde's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Bikes:
Posts: 1,913
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 3 Post(s)
How about Marteleur which is more correctly a Hammersmith in English but does have the same ending as Rouleur. I have also heard some francophone cyclists use the verb marteler in the same sense as to hammer according to your definition.

Last edited by Citoyen du Monde; 08-28-12 at 12:19 AM.
Citoyen du Monde is offline   Reply With Quote
Old 08-27-12, 12:21 PM   #8
mikemowbz 
Senior Member
 
mikemowbz's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Vancouver, BC
Bikes: Are several.
Posts: 1,182
Mentioned: 2 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 20 Post(s)
Quote:
Originally Posted by Citoyen du Monde View Post
How about Marteleur which is more correctly a Hammersmith in English but does have teh same ending as Rouleur.
I like it! Like this guy:


- bronze cast, copy of 'Le marteleur' by Constantin Meunier
Attached Images
File Type: jpg Marteleur.jpg (39.1 KB, 80 views)

Last edited by mikemowbz; 08-27-12 at 12:27 PM.
mikemowbz is offline   Reply With Quote
Old 08-27-12, 12:32 PM   #9
side.g
Senior Member
 
side.g's Avatar
 
Join Date: Jun 2012
Bikes:
Posts: 71
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Tête du marteau -> Head of the hammer
Tête de marteau -> Hammer Head

Je parle francais
side.g is offline   Reply With Quote
Old 08-27-12, 12:46 PM   #10
Lewis_Moon
Senior Member
Thread Starter
 
Lewis_Moon's Avatar
 
Join Date: Feb 2012
Location: Gold Canyon, AZ
Bikes: Skunkhumper Team, 05 Poprad
Posts: 356
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Quote Citoyen: How about Marteleur which is more correctly a Hammersmith in English but does have teh same ending as Rouleur. I have also heard some francophone cyclists use the verb marteler in the same sense as to hammer according to your definition.
Quote:
Originally Posted by mikemowbz View Post
I like it! Like this guy:


- bronze cast, copy of 'Le marteleur' by Constantin Meunier

Very nice! Mind if I use it?
Lewis_Moon is offline   Reply With Quote
Old 08-27-12, 01:30 PM   #11
mikemowbz 
Senior Member
 
mikemowbz's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Vancouver, BC
Bikes: Are several.
Posts: 1,182
Mentioned: 2 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 20 Post(s)
Just 'tête marteau' (as in 'vis tête marteau' or 'vis à tête marteau) is routinely used when referring to hammer-head screws/bolts, too, BTW.
Could work, too.

stevenc and side.g correctly point out that 'du' implies reference to a specific object rather than a general one.
I kind of obfuscated that point, I admit.

'Marteleur' still gets my vote. Significantly more comprehensible, and rolls out just sounding cooler.

Another thought, adding to the above, while I'm busy overthinking this: 'tête de marteau', while it doesn't carry this possible usage/connotation in French as far as I'm aware, is so close in form to expressions such as 'tête de cochon' (hard-headed or disagreeable, literally 'pig-headed'), that in the context you propose to use it, I might, on first sight, read it as 'hammer-headed' rather than as 'hammer head'. 'Hammer-headed' in English (the insult makes an appearance in Dirty Harry) basically means hard-headed or 'thick', of course.

Hence I tend to think that Citoyen du Monde points in a productive direction...really fits with your description of how 'Hammerhead' came to stick as a nickname back in the day.

Anyhew.

EDIT: I see Lewis_Moon hardly needed the further convincing!

Last edited by mikemowbz; 08-27-12 at 01:36 PM.
mikemowbz is offline   Reply With Quote
Old 08-28-12, 12:19 AM   #12
Citoyen du Monde
Senior Member
 
Citoyen du Monde's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Bikes:
Posts: 1,913
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 3 Post(s)
Quote:
Originally Posted by Lewis_Moon View Post
Very nice! Mind if I use it?
Please do!
Citoyen du Monde is offline   Reply With Quote
Old 08-28-12, 02:21 AM   #13
Italuminium
Cisalpinist
 
Italuminium's Avatar
 
Join Date: Jan 2011
Location: Holland
Bikes: blue ones.
Posts: 5,557
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
To add to Cit's suggestion, I'd like to point out that marteler is remarkably close Dutch to the verb martelen - torturing! (this is an example of false etymologie by the way - a so called false friend). We all know the rouleurs that endlessly torture the peloton by pulling the pack in beastly stride...
Italuminium is offline   Reply With Quote
Old 08-28-12, 04:17 AM   #14
rootboy 
Senior Member
 
rootboy's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: Wherever
Bikes:
Posts: 15,893
Mentioned: 6 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 153 Post(s)
now ....what was that about decals ?
rootboy is offline   Reply With Quote
Old 08-28-12, 05:33 AM   #15
Lewis_Moon
Senior Member
Thread Starter
 
Lewis_Moon's Avatar
 
Join Date: Feb 2012
Location: Gold Canyon, AZ
Bikes: Skunkhumper Team, 05 Poprad
Posts: 356
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Quote:
Originally Posted by rootboy View Post
now ....what was that about decals ?
Ordered soon!
Lewis_Moon is offline   Reply With Quote
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT -6. The time now is 04:29 AM.