I'm really enjoying the Commonweath vs. American English thread and thought I'd take it one step further. What are some idioms in languages other than English and what do they mean when literally translated?
For example, I have a couple zoological terms in German:
turtle = Schildkröte (shielded toad)
Oddly, "Schnecke,, means both snail and slug. They differentiate by saying Schnecke mit Haus (with house) and Schnecke ohne Haus (without house). I've just checked Leo (http://dict.leo.org/), and they list "Wegschneke,, (waysnail) as the word for slug. My host family lived in Southern Germany. I wonder if this is regional?
Hab spaß! (have fun)