Go Back  Bike Forums > Bike Forums > Classic & Vintage
Reload this Page >

Any native French speakers out there?

Search
Notices
Classic & Vintage This forum is to discuss the many aspects of classic and vintage bicycles, including musclebikes, lightweights, middleweights, hi-wheelers, bone-shakers, safety bikes and much more.

Any native French speakers out there?

Thread Tools
 
Search this Thread
 
Old 08-27-12, 08:24 AM
  #1  
Senior Member
Thread Starter
 
Lewis_Moon's Avatar
 
Join Date: Feb 2012
Location: Gold Canyon, AZ
Posts: 350

Bikes: Skunkhumper Team, 05 Poprad

Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Likes: 0
Liked 0 Times in 0 Posts
Any native French speakers out there?

The Paramount needs to be "branded" and I don't want to pay Waterford for their decals (OK, I'll say it: I'm cheap). I thought I'd get some vinyl decals cut instead. Does tête du marteau mean anything untoward in the french language? It's a computer translation of an old nickname/rep I had when I raced. Now that I'm old and fat I thought I'd use it as a reminder of where I'd like to be again.

Rouleur's been done to death.
Lewis_Moon is offline  
Old 08-27-12, 08:39 AM
  #2  
Member
 
RyleyinSTL's Avatar
 
Join Date: Aug 2012
Location: STL
Posts: 49
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Likes: 0
Liked 0 Times in 0 Posts
Your safe...
RyleyinSTL is offline  
Old 08-27-12, 09:24 AM
  #3  
Senior Member
 
mikemowbz's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Vancouver, BC
Posts: 1,324

Bikes: Are several.

Mentioned: 12 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 79 Post(s)
Liked 75 Times in 21 Posts
'Tête du marteau" means what it sounds like it means:

https://www.mccord-museum.qc.ca/en/co...snumber=83-9-2

Literally, head of a/the hammer, a 'hammer head'. The shark referred to in English as a 'hammer-head' is a 'requin-marteau'.

The former doesn't exactly sound 'fast', but it won't be likely to cause too much snickering among the legions of French (or Québecois) tourists who no doubt flock to Gold Canyon, AZ, to look at your bike. Bemusement, perhaps, but not likely snickering - there is no double-entendre that I am aware of. Though I suppose that the expression 'hammer-headed' in English isn't very flattering.

What's the story with the nickname?
Attached Images
File Type: jpg
83.9.2.JPG (24.8 KB, 108 views)

Last edited by mikemowbz; 08-27-12 at 09:28 AM.
mikemowbz is offline  
Old 08-27-12, 09:39 AM
  #4  
Pining for the fjords
 
CMAW's Avatar
 
Join Date: Feb 2011
Location: Brussels
Posts: 709
Mentioned: 14 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 130 Post(s)
Liked 444 Times in 150 Posts
Tête de marteau

Appropriate if the shape of your head is a little peculiar, I guess.
CMAW is offline  
Old 08-27-12, 09:55 AM
  #5  
Senior Member
 
stevenc's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Ghent - Belgium
Posts: 178

Bikes: Eddy Merckx MX Leader "Vive le Roy", Flanders Pista, Poggio Shimano 600 10-speed

Mentioned: 2 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 2 Post(s)
Likes: 0
Liked 2 Times in 1 Post
i think "Tête de marteau" is more correct. I find it hard to explain, but I'll try: one would use 'de' if no particular 'marteau' is involved. Using 'du' would imply that this is the head of some hammer in particular.

Compare to (ok, strange comparison maybe) 'tête de veau' (veal's head, the stuff the eat in France) vs. 'tête du veau' (head of the calf, as used in the sentence, "there's a fly on that calf's head").

Wat does this have to do with bikes again?
stevenc is offline  
Old 08-27-12, 10:07 AM
  #6  
Senior Member
Thread Starter
 
Lewis_Moon's Avatar
 
Join Date: Feb 2012
Location: Gold Canyon, AZ
Posts: 350

Bikes: Skunkhumper Team, 05 Poprad

Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Likes: 0
Liked 0 Times in 0 Posts
When I rode, "Hammerhead" meant basically the same thing as "Rouleur". Someone who could take long, hard, fast pulls and generally liked to go fast.
To "hammer" meant to go hard and fast...

Hammerhead was not always a term of endearment...especially when people wanted to do an easy ride.
Lewis_Moon is offline  
Old 08-27-12, 11:58 AM
  #7  
Senior Member
 
Citoyen du Monde's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 1,973
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 39 Post(s)
Likes: 0
Liked 32 Times in 22 Posts
How about Marteleur which is more correctly a Hammersmith in English but does have the same ending as Rouleur. I have also heard some francophone cyclists use the verb marteler in the same sense as to hammer according to your definition.

Last edited by Citoyen du Monde; 08-28-12 at 12:19 AM.
Citoyen du Monde is offline  
Old 08-27-12, 12:21 PM
  #8  
Senior Member
 
mikemowbz's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Vancouver, BC
Posts: 1,324

Bikes: Are several.

Mentioned: 12 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 79 Post(s)
Liked 75 Times in 21 Posts
Originally Posted by Citoyen du Monde
How about Marteleur which is more correctly a Hammersmith in English but does have teh same ending as Rouleur.
I like it! Like this guy:


- bronze cast, copy of 'Le marteleur' by Constantin Meunier
Attached Images
File Type: jpg
Marteleur.jpg (39.1 KB, 80 views)

Last edited by mikemowbz; 08-27-12 at 12:27 PM.
mikemowbz is offline  
Old 08-27-12, 12:32 PM
  #9  
Senior Member
 
side.g's Avatar
 
Join Date: Jun 2012
Posts: 72
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 1 Post(s)
Likes: 0
Liked 1 Time in 1 Post
Tête du marteau -> Head of the hammer
Tête de marteau -> Hammer Head

Je parle francais
side.g is offline  
Old 08-27-12, 12:46 PM
  #10  
Senior Member
Thread Starter
 
Lewis_Moon's Avatar
 
Join Date: Feb 2012
Location: Gold Canyon, AZ
Posts: 350

Bikes: Skunkhumper Team, 05 Poprad

Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Likes: 0
Liked 0 Times in 0 Posts
Quote Citoyen: How about Marteleur which is more correctly a Hammersmith in English but does have teh same ending as Rouleur. I have also heard some francophone cyclists use the verb marteler in the same sense as to hammer according to your definition.
Originally Posted by mikemowbz
I like it! Like this guy:


- bronze cast, copy of 'Le marteleur' by Constantin Meunier

Very nice! Mind if I use it?
Lewis_Moon is offline  
Old 08-27-12, 01:30 PM
  #11  
Senior Member
 
mikemowbz's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: Vancouver, BC
Posts: 1,324

Bikes: Are several.

Mentioned: 12 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 79 Post(s)
Liked 75 Times in 21 Posts
Just 'tête marteau' (as in 'vis tête marteau' or 'vis à tête marteau) is routinely used when referring to hammer-head screws/bolts, too, BTW.
Could work, too.

stevenc and side.g correctly point out that 'du' implies reference to a specific object rather than a general one.
I kind of obfuscated that point, I admit.

'Marteleur' still gets my vote. Significantly more comprehensible, and rolls out just sounding cooler.

Another thought, adding to the above, while I'm busy overthinking this: 'tête de marteau', while it doesn't carry this possible usage/connotation in French as far as I'm aware, is so close in form to expressions such as 'tête de cochon' (hard-headed or disagreeable, literally 'pig-headed'), that in the context you propose to use it, I might, on first sight, read it as 'hammer-headed' rather than as 'hammer head'. 'Hammer-headed' in English (the insult makes an appearance in Dirty Harry) basically means hard-headed or 'thick', of course.

Hence I tend to think that Citoyen du Monde points in a productive direction...really fits with your description of how 'Hammerhead' came to stick as a nickname back in the day.

Anyhew.

EDIT: I see Lewis_Moon hardly needed the further convincing!

Last edited by mikemowbz; 08-27-12 at 01:36 PM.
mikemowbz is offline  
Old 08-28-12, 12:19 AM
  #12  
Senior Member
 
Citoyen du Monde's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 1,973
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 39 Post(s)
Likes: 0
Liked 32 Times in 22 Posts
Originally Posted by Lewis_Moon
Very nice! Mind if I use it?
Please do!
Citoyen du Monde is offline  
Old 08-28-12, 02:21 AM
  #13  
Cisalpinist
 
Italuminium's Avatar
 
Join Date: Jan 2011
Location: Holland
Posts: 5,557

Bikes: blue ones.

Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 5 Post(s)
Likes: 0
Liked 16 Times in 11 Posts
To add to Cit's suggestion, I'd like to point out that marteler is remarkably close Dutch to the verb martelen - torturing! (this is an example of false etymologie by the way - a so called false friend). We all know the rouleurs that endlessly torture the peloton by pulling the pack in beastly stride...
Italuminium is offline  
Old 08-28-12, 04:17 AM
  #14  
Senior Member
 
rootboy's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: Wherever
Posts: 16,748
Mentioned: 92 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 556 Post(s)
Likes: 0
Liked 132 Times in 78 Posts
now ....what was that about decals ?
rootboy is offline  
Old 08-28-12, 05:33 AM
  #15  
Senior Member
Thread Starter
 
Lewis_Moon's Avatar
 
Join Date: Feb 2012
Location: Gold Canyon, AZ
Posts: 350

Bikes: Skunkhumper Team, 05 Poprad

Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
Likes: 0
Liked 0 Times in 0 Posts
Originally Posted by rootboy
now ....what was that about decals ?
Ordered soon!
Lewis_Moon is offline  
Related Topics
Thread
Thread Starter
Forum
Replies
Last Post
southpawboston
Classic & Vintage
83
06-21-19 06:06 AM
Chombi
Classic & Vintage
26
03-04-12 09:53 AM

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off



Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.